Aucune traduction exact pour الارتفاع الزائد

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe الارتفاع الزائد

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • The Committee draws the attention of the State party to the availability of its members to conduct a mission to Malawi with a view to commencing a dialogue with the State party and assisting it to honour its obligations under the Convention.
    وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الارتفاع الزائد نسبياً في عدد "حالات توقيف وتفتيش"، أعضاء الأقليات الإثنية أو العرقية على يد الشرطة.
  • - Last few weeks have seen a spike in fatal overdoses.
    الأسابيع الماضية هناك إرتفاع في الجرعات الزائدة
  • Overvalued exchange rates can discourage non-commodity exports from Africa, resulting in reduced international competitiveness or the problem of the “Dutch Disease”.
    والارتفاع الزائد في أسعار الصرف يمكن أن يثبط الصادرات من غير السلع الأساسية من أفريقيا مما يضعف القدرة على المنافسة أو بسبب مشكلة " الداء الهولندي ".
  • Since the summer of 2008, several core ICT systems had been repeatedly shut down to reduce overheating.
    وأوضح أن عدداً من نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية قد أغلق منذ صيف 2008 للتخفيف من الارتفاع الزائد في درجة الحرارة.
  • In the summer of 2008, the Information Technology Services Division was forced to shut down several backup systems in the DC2 data centre in order to mitigate problems associated with overheating.
    ففي صيف عام 2008، اضطرت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى إيقاف عمل عدة نظم للحفظ الاحتياطي للبيانات في مركز البيانات داخل مبنى DC2 بغرض التخفيف من حدة المشاكل المرتبطة بالارتفاع الزائد في درجة الحرارة.
  • Note: main transducer feels sluggish at plus 40 altitude.
    المُلاحظة: transducer الرئيسي يَشْعرُ بطيئ في زائدِ 40 إرتفاعَ.
  • Note: its main transducer feels sluggish at plus 40 altitude.
    مُلاحظة: محو الطاقة الرئيسي بطيئ في زائدِ 40 إرتفاعَ.
  • Although the Board noted that there had been an overall improvement in the vacancy rate and the lead time for filling vacancies during 2006 and 2007, it was still concerned about excessive vacancy rates and the time it took to fill vacant positions, which still exceeds the target and could negatively affect the ability of UNFPA to ensure that the needs of the organization are adequately addressed.
    ومع أن المجلس لاحظ أنه قد حدث تحسن عام في نسبة الشواغر والفترة التي تستغرقها إجراءات ملئها خلال عامي 2006 و 2007، فإن القلق ما زال يساوره بشأن ارتفاع الزائد عن الحد لمعدل الشغور والفترات التي يستغرقها ملؤها والتي ما زالت أطول من الفترة المستهدفة، وهو ما قد يؤثر سلبا على قدرة صندوق السكان على كفالة تلبية احتياجات المنظمة على نحو ملائم.
  • It is also stated that “many fisheries conducted in areas under national jurisdiction, including small-scale fisheries, are facing difficulties relating to local excess fishing capacity, unauthorized incursions by foreign fleets in violation of the sovereign rights of the coastal State under articles 56, 61 and 62 of UNCLOS, ecosystem degradation, undervaluation of catch, excessive by-catches and discards, and increasing competition between artisanal and large-scale fishing, and between fishing and other types of activities.
    وذكر أيضا أن العديد من عمليات صيد الأسماك تتم في المناطق الواقعة تحت الولاية الوطنية، بما في ذلك مصايد الأسماك الصغيرة، تواجه مصاعب من حيث الارتفاع الزائد لطاقات صيد الأسماك المحلية، وتوغل الأساطيل الأجنبية بدون إذن انتهاكا منها للحقوق السيادية للدول الساحلية بموجب المواد 56 و 61 و 62 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وتدهور النظم الإيكولوجية، وعدم تقدير كمية المصيد على حقيقتها، وارتفاع كميات الأسماك المصيدة عرضا والتي تلقى في البحر، وزيادة حدة التنافس بين قطاع الصيد الحرفي وقطاع الصيد الواسع النطاق، وبين أنشطة صيد الأسماك والأنشطة الأخرى.
  • In the light of article 32 of the Convention, the Committee recommends that the State party enact legislation to protect children from economic exploitation and introduce appropriate monitoring mechanisms to ensure the enforcement of such laws, including in the informal sector.
    وتلاحظ اللجنة مع القلق تزايد الممارسات التغذوية والخيارات الغذائية السيئة، بما في ذلك في إطار برنامج تقديم الغذاء في المدارس، فضلاً عن ارتفاع عدد حالات الوزن الزائد والبدانة بين الأطفال، خاصة الذين يعيشون في المناطق الحضرية.